发新帖

巴西连续多年出口腐败变质牛肉和家禽肉类到中国

游客    游客  2017-6-1

版权归属原作者,转载请注明来源>三思岛 SSSdao.com
www.sssdao.com/?thread-492.htm


在发现这个南美国家多年来向中国出口腐败的牛肉和家禽肉后中国已经禁止所有从巴西来的肉类货物。

Beijing on Thursday (23 March) called for harsh punishments for those involved in the tainted meat scandal and also did not mention when the suspension will end. Brazil is the world's top beef exporter.

北京周四(3月23号)要求对那些涉及腐败肉丑闻的进行严厉制裁并且没有提及何时禁令将被终止。 巴西是世界最大的牛肉出口国。

"China has promptly adopted temporary measures and suspended Brazilian meat imports" China's Commerce Ministry spokesman Sun Jiwen was quoted as saying by Reuters.

He added that Beijing expects Brazil to probe the case thoroughly and fairly.

“北京已经快速的采取了一些临时措施并暂停了巴西的肉类进口”路透社援引中国商务部发言人孙继文的话。 他补充道北京期望巴西能够周密和公正地调查此事件。

Meanwhile other countries including Japan and Canada have also banned imports from Brazil after inspectors there were accused of taking bribes to allow sales of rotten meat.

与此同时其他国家包括日本和加拿大也在检验员被指控收受贿赂给销售腐败肉开方便之门后已经禁止从巴西来的肉类进口产品。

Brazil sells most of the products in Europe and it is the top supplier of beef to China. However the Friday raid that exposed the ugly side of the red meat market has tainted its image.

巴西大部分肉产品销往欧洲而且它是中国最大的牛肉供应商。 但是周五的突击检查曝光了它红肉市场丑陋的一面,也已经玷污了它的形象。

Operation Weak Flesh launched in six Brazilian states raided 194 locations and revealed some big names including the world's largest beef exporter JBS and the world's top poultry producer BRF who are among the 30 companies accused of unhygienic practices.

黑心肉行动在六个巴西的州里进行,扫荡了194个地点并且揭露了一些大公司包括世界上最大的牛肉出口商JBS和世界最大的禽肉生产商BRF, 他们在被指控有不卫生行为的30家企业当中。

评论翻译

Mainstream Media Are FilthMainstream Media Are Filth33 minutes ago

Well China this is a great opportunity to buy British beef. #$%$ to Brazil!

好吧,中国! 这是一个购买英国牛肉的大好机会。不把钱给巴西!

Martin6 hours ago

the Chinese can eat rotten meat and nothing happens to them.

中国人可以吃腐坏的肉而他们不会有任何事。

Joe13 hours ago

Just grind them up and label it chicken McNuggets.

只要磨碎他们并且打上麦乐鸡的标签。

Mainstream Media Are Filth32 minutes ago

Yep because chicken tastes like beef

是啊因为鸡肉吃起来像牛肉

Giango21 hours ago

And as an after thought Hey China aren't you the country that eats just about anything moving or dead? Aren't you(china) the country that eats Rhino horn? Geeesh you would think that your scientists could figure out some theory that rotten meat gives your men more virility. Then you all could eat all the garbage in the world.

想了一下,嘿中国你不就是一个会吃任何能动或者死掉的东西的国家吗? 你(中国)难道不是一个会吃犀牛角的国家吗? 天啊你会认为你的科学家们能够找到些办法让腐败的肉给你们的男人更多的男子气概。然后你们就能够吃掉世界上所有的垃圾了。

Giango21 hours ago

Have NO worries Brazil. Our liberals here in the US will probably buy the tainted meats and chicken and feed it to the rest of the world. There is no shame in making profit to these people. And if the people don't want it they will turn it into animal feed. Nothing like having sick animals everywhere as long as money can be made.

巴西不用担心。 我们美国的自由主义者们大概会买那些腐坏的肉和鸡肉并且将它们提供给全世界。 不用为帮他们赚钱而感到羞耻。而且如果人们不想买,他们会将其做成动物食品。只要能赚钱,没有什么能媲美带病家畜这种到处都有的生意了


更多内容请访问>三思岛 SSSdao.com
赞赏支持
收藏
猜你喜欢:
  • 美国流行抢劫中国人?10天发生20多起华人被抢!
  • 中国女跟欧洲男人结婚怎么样?浪漫绅士?想像比实际美好,欧洲女人竟这么评价欧洲男人
  • 外国人在中国:外教老师都是洋垃圾?
  • 美国警察歧视黑人?黑人女子称“怀孕”,被美国警察5枪击毙…
  • 中美关系最新现状:中美关系恶化,美国对中国全方面打压!
  • 天杀的偷狗贼,狗狗被人毒死了,很伤心难过!吃狗肉是不是应该有一些限制?
  • 中国式“孝顺”震惊外国,澳洲新闻媒体报道中国子女给父母“零花钱”,文化冲击引发澳大利亚网友热议!
  • “母权”家庭的悲哀:强势“暴力”的母亲、“趴耳朵”的懦弱父亲,对子女造成的伤害竟如此大……
  • 可怕的气候异常:印度遭遇“超强沙尘暴”入侵,如“世界末日”,死亡至少116人,数百人受伤!
  • 老实人吃亏?老实人接盘?老实人的可怕你不懂,老实人爆发起来太可怕!
  • 男方入赘当倒插门女婿的利与弊:老婆家人看不起老公憋屈终离婚
  • 印度厕所少,奇葩怪事多:印度人上厕所,因排队时间长,竟被人打死!
  • 想女儿出国读书?后悔万分:倾尽积蓄让女儿出国读书,女儿却不顾父母嫁老外,年老父母晚景凄凉!
  • Vachina是什么意思?有人不知道怎么翻译Va-China中文意思,科普一下Vachina这个外国人创造的英语单词
  • 脑残中国女,为“爱”嫁给黑人和阿拉伯男人,被骗了青春和健康,失去所有……
  • 把本文分享给他人
    最新回复 (0)
      游客    登录
    1
    返回